dimarts, 21 de juny del 2011

L'acudit - The joke - El chiste

CATALÀ

ENGLISH
*The translation of this particular strip is more focused on the global meaning of the joke than the exact word translation. In Catalan I used tanga (which is thong) instead of hat, and cul (which means bottom) instead of head because it works better with the losing and falling in love popular expressions.   

ESPAÑOL

divendres, 17 de juny del 2011

L'etiqueta - The label - La etiqueta

CATALÀ

ENGLISH

ESPAÑOL

Benvinguts!! Welcome!! Bienvenidos!!

Aquest bloc està dedicat a les peripècies, converses i món particular d'un calçotet i d'una trikini. En Cal i la Kinia apareixeran, de moment, dos cops per setmana, els dimarts i els divendres. Espero que gaudiu d'ells tant com ho faig jo. Moltes gràcies i benvinguts de nou,

Ona


This blog is about the adventures, conversations and particular world of a man underwear and a monokini. Cal and Kinia will appear, for now, twice a week, on Tuesdays and Fridays. I hope you will enjoy them as much as I do. Thank you very much and be welcomed again,


Ona

Este blog está dedicado a las peripecias, conversaciones y mundo particular de un calzoncillo y de una trikini. Cal y Kinia aparecerán, de momento, dos veces por semana, los martes y los viernes. Deseo que disfrutéis de ellos tanto como lo hago yo. Muchas gracias y bienvenidos de nuevo,

Ona